Parrain Par Interim
Saison 18 Épisode 1.
Parrain Par Interim (The Mook, the Chef, the Wife, and Her Homer).
Lisa rencontre le fils de Gros Tony, Michael. Tony est blessé et Homer prend sa place.
Les Simpson » Les épisodes » Saison 18 » Parrain Par Interim
S18E01 : Parrain Par Interim (The Mook, the Chef, the Wife, and Her Homer)
Date de première diffusion : 10 sept. 2006
Lisa rencontre le fils de Gros Tony , Michael, qui veut devenir cuisinier. Lorsque Tony est blessé lors d’une opération, Homer le remplace à la tête de la mafia.
Voir un extrait de l’épisode
L’épisode en images
Parrain Par Interim
Otto. Bart ne veut pas me donner un siège.
Tu sais que je peux t’aider avec ton problème ou écouter du rock.
Mais je ne peux pas faire les deux.
On est une bande d’américains On est une bande d’américains
On va venir dans votre ville. On va faire tomber votre parti.
On est une bande d’américains…
Otto aide-moi.
Merrrrrrrrrrr credi
J’entends quoi maintenant ?
La nature ?
Le néant ultime.
Pourquoi ?
Suis-je… né ?!
Ne t’inquiète pas mec. On va te trouver de la musique.
Le vieux McDonald avait fait un prout, prout, prout, prout, prout.
Et sur son prout, il ajouta un prout. prout, prout, prout, prout, prout.
Ce n’est pas une chanson.
Une vraie chanson parle des affaires avec le diable, de terres éloignées.
Où on trouve le rapport entre la fumée et l’eau.
Mr le chauffeur.
Un de mes amis a volé mon saxophone.
Pourquoi tu ne peux pas parler comme un mec ?
Ta gueule, Kearney. Pourquoi es-tu encore dans cette école ?
Nous étions en CE2 ensemble.
Stupide école. Elle ne sait pas m’éduquer.
Le prout dans le bus tourne en rond en rond.
Ho, c’est 90% moins drôle que ce que vous croyez.
Attend… la radio. Ca va les couvrir.
Disco ?
Musique d’ambiance.
Du Country ?
Musique du monde ?
Air Urbain ?
Salsa fusion ?
Metallica ?
– Est-ce que je suis drogué ? – Oui tu l’es.
Mais c’est vraiment Metallica.
Maintenant si tu veux bien m’excuser.
Je suis en retard pour une parade de bonbon sur Foo-foo Island.
Quoi de neuf Metallica ? Besoin d’un coup de main ?
On ne roule pas avec les étrangers.
Je ne suis pas un étranger. Rappelez-vous de ça.
Metallica ru-u-u…les !
Ha oui. Springfield Arena en 1997, Rangée XX, Siège 64.
J’étais sur le point de quitter le groupe quand j’ai vu ton briquet.
– Tu nous as sauvé cette nuit. – Alors qu’attendez-vous pour monter ?
Monter dans quoi ?
Regardez-moi je suis Otto. J’ai 100 ans et je suis conducteur de bus.
Oh, mec. Peut-être que moi et Metallica pourrions se partager un taxi.
Hé le nul, on va faire un tour avec un vrai fan.
J’avais l’habitude de dormir avec la grand-mère de Lars.
N’écoute plus jamais notre musique.
Bye bye. Fais gaffe Attention à la marche.
Mange mon short, bonne journée.
Elle est tout à toi, mec. Ah, et je pense que j’ai roulé sur un élan.
Ceci est pour chaque chauffeur de Bus. Serveuse.
Entraîneur de gym. Standardiste.
Otto ! Etes-vous en train de faire une punition physique ?
Peux… Pas… Parler maintenant. Je donne la fessé à un enfant.
Vous êtes temporairement suspendu d’être chauffeur. Avec le salaire.
– Non…! – Passez-moi votre couverture de siège.
Et votre arme.
J’espère que tu es heureux Bart. A cause de tes conneries.
Je dois mener tes amis et toi à l’école.
Laisse-moi conduire, je traverse au feu orange.
Encore une bêtise de toi jeune homme,
et je montre les photos de toi bébé.
Désolé, désolé, désolé…
Covoiturage !
J’ai apporté mon siège de voiture. Regardez.
Hé Lisa, ma barre de sûreté est assortie à tes yeux.
Covoiturage, Nelson !
Juste une seconde, je termine mon devoir de science.
Whoa, les écureuils n’aiment pas les cailloux.
Ok. Plus qu’un enfant à prendre.
Ew, c’est Michael.
Cet enfant étrange ne dit jamais rien.
Il est si vulgaire et stupide.
– Salut Michael. – Salut Michael.
Hé, tu es assis sur mon ombre.
Désolé.
Quoi, tu es trop bien pour t’asseoir sur mon ombre ?
J’ai oublié mon livre de Math.
Pas de problème. Je vais te conduire chez toi pour que tu le prennes.
Whoa. Ta mère doit danser dans les meilleurs clubs de striptease.
Michael, mon fils. Voici ton livre.
Et n’oublie jamais : Le diviseur est sous dividende.
Oui, Papa.
C’est Gros Tony.
Ton père est un mafieux.
S’il te plaît, ne me tape pas. Je rigolais juste.
On s’amusait ensemble. Ce n’était pas marrant ?
S’amuser c’est si marrant.
Il n’y a pas de mafia.
La fête de C. Colomb est mieux que Noël.
– C’est le fils de Gros Tony. – Son père tue des gens.
Son père a touché mon père avec une balle.
Mon père doit faire popo dans un sac.
Ha, regardez tout ce vomis. Pourquoi je n’ai pas pris mon jour de congé.
Oh, Le jeune de Gros Tony !
Dieu vous bénisse.
Stop ! Stop !
Quel est l’idiot qui est en désaccord en tant que troisième clarinette ?
– C’est moi. – Tu ne m’as pas laissé finir !
Dorénavant tu n’es pas la troisième clarinette.
Tu es premier de tout !
Si tu veux bien m’excuser. Je vais prendre un thé et secouer mon pantalon !
– Tu t’assois avec moi ? – Je n’ai pas peur de toi.
Tu n’as pas à l’être. Je ne suis pas comme mon père.
Je comprends. Je ne suis pas comme mon père.
UN HOMME PENSE QUE LE CATCH EST REEL
Il y a une pile AAA dans mes pâtes au fromage.
Ca compte comme légume.
Je ne veux pas de ça.
Tu sais, je cuisine un peu. Peut-être que je peux préparer un truc ?
Tout ce qu’il me faut, ce sont des ingrédients frais.
Nous ne trouverons rien ici.
Oui, oui, oui… Allez dans le bol.
Pissenlit vert, Un brin d’aneth sauvage,
du jus de mures fraîches. pour la sauce.
C’est délicieux !
Tu dis ça parce que tu as peur de mon père ?
Non c’est bon. Excepté l’abeille !
C’est bon de te voir rire !
Tu pourrais être un grand cuisinier un jour.
Mon papa veut que j’entre dans les affaires de la famille.
Il est dans la… gestion des déchets.
Nous allons faire un tour.
Parce que je veux dire, covoiturage.
Peut-être nous aurons du yaourt.
Maintenant qui veut dormir avec les poissons ?
Parce que j’ai apporté ce couvre-lit Nemo.
Les Calabresis ! Mes pires ennemis dans la gestion des déchets !
Milhouse. Puis-je emprunter ton classeur à 3 anneaux ?
« Garfield » ou « Love Is » ?
Hum, je préfère le chat. Il déteste lundi. Comme nous tous.
Pas trop mal.
Maman !
Mes excuses pour mon retard.
J’ai rencontré par hasard quelques vieilles connaissances.
Dis comme ça, cela semble parfaitement sympathique.
Papa. Lisa et sa famille peuvent-ils venir dîner ?
On adorerait !
Vous savez. Je n’ai jamais vu votre femme.
Malheureusement, ma Anna Maria est morte de cause naturelle.
Ah, vous êtes veuf.
J’apporte des fleurs sur sa tombe tous les dimanches.
Oh, des fleurs chaque semaines ! J’aimerai être morte.
Bienvenue dans ma maison.
Ca doit coûter une fortune.
En fait, vous pouvez réduire les coûts,
quand vous ne payez pas les matériaux ou la main d’oeuvre…
ou les permis, ou la terre.
Vos peintures ont une signature Et votre statue a une saucisse.
Vos mots honorent ma famille
Avec les mots de mon vieux pays : Mangiare, i miei amici !
Il parle comme le type dans « T’as le bonjour d’Albert ».
Howba areba youba ?
Homer !
Whyba youba doba thatba ?
Boss. Les Calabresis sont ici pour la réunion.
La réunion, ce soir ?!
Encore ce Palm qui as omis de me le rappeler.
Je pense que je dois le resynchroniser.
Qu’est-ce que tu fais ?
J’ai pensé que tu voulais dire le resynchroniser.
Vous savez comment ça se passe avec nous. Tout veut dire tuer.
Sujet de réunion N°1 :
Votre tentative de meurtre envers ma personne.
Sauf ton respect, Gros Tony.
Nous essayions simplement de te tuer.
Quand nous t’avons vu faire du covoiturage,
Nous avons compris que tu étais faible et par conséquent à abattre.
Vous seriez bêtes de me tuer. Parce que mon fils Michael prendra ma place.
Et assouvira une terrible vengeance.
J’ai fait des soufflés !
J’ai déjà essayé d’en faire, Mais ça se finit toujours par des brownies.
Tu disais que tu essayais de faire des brownies.
D’autres mensonges ?
Oh, ça doit être ça le goût d’un ange.
Oh, Michael,
Une bouché de ce soufflet et ton père va comprendre qu’il faut faire fleurir ce don.
Pourquoi tu ne fais jamais rien ?
Alors, nous faisons la paix une fois de plus.
Livrons-nous à un affichage exagérés d’affection.
Ce gars, je l’aime. Viens par ici.
Mon frère vient par-là.
Tu es mon tout, Viens ici.
Tu colores mon monde, viens par ici.
Par ici, par ici.
Papa. Je vous ai fait des dessert.
Mon Dieu, c’est comme une danse sensuelle pour mes papilles !
Oh, ouais !
La saveur a conduit mon amour des douceurs dans un pré et l’a violé.
Hé, gamin, dans quelle boulangerie les as-tu eu ?
En fait, je les ai fait.
Papa. Je veux être cuisinier.
Cuisinier, hein ?
Hé, regardez qui nous avons ici. C’est le chef garçon et gay !
Que va-t-il faire si on te descend ? Nous servir une soupe froide ?
En fait, le gazpacho est servi froid. Donc, prend ça.
Hé Tony, on se reverra plus tard. Ton enfant a un brillant avenir…
En préparant tes funérailles.
Tu sais ce que j’aime ? Les petits bébés hot-dogs.
Rendent-ils plus petit les gros ou les font-ils autrement ?
Michael, tu m’as fait paraître faible aux yeux de mes ennemis.
Gros Tony. Ce n’est pas important ce que les gens pensent de vous.
Ce qui importe c’est ce que vous ressentez à l’intérieur.
Papa !
Votre père ira parfaitement bien d’ici 3 mois.
Mais pour l’instant, il ne peut plus parler, écrire ou cligner.
Avec Gros Tony faisant la danse de la morphine,
Les Calabresis vont essayer de le mettre dans un trou.
Dans un trou, hein ? Mmmmmm…
Homer. La maison est en feu. Aide-moi à sauver les enfants !
Désolé Marge. Je n’entends rien.
Que vais-je faire maintenant.
Gamin, la seule manière dans ta vie d’accroître le shprazoot
de ton abonjoola est de prendre la place de ton père.
Partons.
Hé, pouvons-nous aller chez Lexus ? J’ai envie de tester ce nouvel hybride.
Tu es un hybride : moitié idiot, moitié débile.
Whoa ! D’où est-ce que ça vient ? Whoa !
Je ne sais pas quoi faire.
Tout est de la faute de ma fille. Mais je vais arranger ça.
Bart et moi allons faire tourner ton affaire le temps que ton père guérisse.
Bien, que savez-vous d’être un mafieux ?
Tout ! J’ai tout appris du meilleur film de gangster :
« Gang de requins. »
– Ce gars-là nous doit de l’argent. – Laissez-le moi.
Ow ! J’ai blessé mon poing et ma paume.
Je pensais que vous étiez là pour faire attention à moi.
OK, petite tapette. Tu dois à Gros Tony 50 billets. Aboule-le.
Regardez Monsieur, je n’ai pas l’argent. Mes clients…
sont tous des clochards. Ils ne payent jamais !
Donne juste le fric !
Homer, la mafia me met la pression.
Ils vont me tuer car tu ne payes pas ta note.
Maintenant donne-moi 50 Dollars.
Prends-les! Prends-les ! Ne me fais pas de mal !
Ok, mon garçon, où sont les 50$ de Gros Tony ?
Regarde, tout ce que j’ai, c’est 25. Je le jure ! Je le jure !
Ca suffira pour l’instant.
Hé, hé, ce sont les collègues de Gros Tony.
Comment va le gros type ?
J’ai envoyé des fleurs, mais vous ne les avez peut-être pas reçu.
Vous connaissez les fleuristes. Glou, glou.
Krusty, Gros Tony n’a pas reçu son paiement hebdomadaire
pour garder MacDonald et Burger King hors de la ville.
Ben, je suis un peu juste cette semaine.
Pourrais-je juste payer 5$ pour garder « Hardee’s » hors d’ici ?
Mon nez ! Ma tête ! Mes oreilles ! Mes couilles !
Homer où as-tu eu ce camion ?
Heu, il est tombé d’un camion. Tu sais, un camion-camion.
Où as-tu eu ça ?
Il est tombé d’un camion-camion camion.
Homer, Hélène Lovejoy ne m’a pas rendu ma casserole du repas à l’église.
– Pourrais-tu la chercher ? – Pas de problème.
J’arrive dans 10 minutes.
Salit, salut, les mafiosos !
Je, heu…
J’ai reçu ta facture téléphonique dans mon courrier par erreur et…
Heu… Je vais la payer.
Papa. Tu veux que je lui tire dans la cheville ?
Quel monstre ! Coupe juste son tendon d’Achille avec ce couteau.
Bart, Mr Simpson. Vous êtes exclu de la mafia, dès maintenant.
Mais c’est la seule vie que je connaisse.
Désolé, je ne peux pas m’accepter, en vous regardant ainsi.
– Puis-je parler avec mes mains ? – J’ai bien peur que non.
– Et avec mes oreilles ? – Non.
Mes amis, je me rends.
Je vous remets tout le territoire de mon père,
en échange de la sécurité pour ma famille, et les Simpson.
Désolé. Nous ne pouvons que garantir de ne pas leur faire de mal.
Tu sais, il faut bien manger bien et faire de l’exercice.
Secoue popole de temps en temps. C’est une bonne machine de fitness.
Bien dit. Quand à moi, dorénavant, mes seules affaires sont la cuisine.
Tu as fait une bonne chose, Mikey. Tu n’étais pas taillé pour les affaires.
Mais toi, tu as un futur dans nos affaires. Appelle-moi.
Merci, je me destine au trafic de DVD pirate.
C’est si génial que Michael fasse ce qu’il aime.
Et je peux arrêter de regarder ce que fait mon mari.
Femme. Homme.
Femme. Homme.
Femme.
Je veux être enterré à côté de ma femme. Sous ce pont dans le New Jersey.
Quelqu’un a empoisonné ces boulettes de viande. Homer ?
Hé, si je les avais empoisonné. Est-ce que je ferais ça ?
C’est le plus mauvais cauchemar d’un cuisinier.
Je n’utiliserai plus cette recette.
Ingrédient : Viande, Epice, Poison (Pour 6 à 10 ennemies)
Et bien, mon fils.
En faisant la paix avec mes ennemis, tu as réussi à les assassiner.
Peut-être nous ne sommes pas si différent après tous.
Papa je suis content que tu sois guéri. Maintenant repose-toi un peu.
Pourquoi n’as-tu pas dit que c’était un accident ?
C’était un accident pas vrai ? Michael ?
Ne me pose plus jamais de question à propos de mon business, Lisa.
Michael ?